SN61-183 |
|
SN61-183
(ex-189) był bohaterem przejazdu zorganizowanego przez
Pomorskie Towarzystwo Miłośników Kolei Żelaznych z
Gdyni, na trasie Runowo Pomorskie - Złocieniec -
Grotniki Drawskie - Złocieniec - Wierzchowo Pomorskie -
Mirosławiec - Wierzchowo Pomorskie - Wałcz - Kalisz
Pomorski - Stargard Szczeciński. Na zdjęciu przed
odjazdem z Runowa Pomorskiego (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) in Runowo Pomorskie, before leaving with special
train to Stargard Szczecinski, but calling at Zlocieniec,
Grotniki Drawskie, Zlocieniec again, Wierzchowo
Pomorskie, Miroslawiec, Wierzchowo Pomorskie again,
Walcz, and Kalisz Pomorski. The trip was organized by
Pomeranian Railfans' Society from Gdynia, and the
Hungarian motor-car SN61-183 (exactly 189, 'cos the
numbers were replaced before withdrawing the original
189) from Szczecin Port Centralny depot is one of just
two working in Poland (October 28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) z pociąiem specjalnym nieopodal Żółwina, na
torze niewłaściwym szlaku dwutorowego, z okazji
zamknięcia drugiego toru na czas robót. Remont toru
podyktowany jest przez obecność w okolicach licznych
poligonów wojskowych użytkowanych często i namiętnie
przez zaprzyjaźnione armie NATO (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) withspecial train near Zolwino, on the wrong
track (see the headlamp arrangement). Track no. 2 is
closed for restoration needed for heavy NATO-armies
transports to numerous testing grounds near-by (October
28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) jako pociąg specjalny w Złocieńcu
(28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) as the special train in Zlocieniec (October 28,
2000). |
|
|
|
|
|
SN61-183
(ex-189) jako pociąg specjalny na szlaku pomiędzy
Grotnikami Drawskimi a Złocieńcem (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) as the special train on the route between
Grotniki Drawskie and Zlocieniec (October 28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) w Wierzchowie Pomorskim (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) at Wierzchowo Pomorskie station (October 28,
2000). |
|
SN61-183
(ex-189) w Mirosławcu (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) in Miroslawiec (October 28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) wjeżdża do Wierzchowa Pomorskiego od strony
Kalisza Pomorskiego. (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) entering Wierzchowo Pomorskie from Kalisz
Pomorski's side (October 28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) w Świerczynie (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) in Swierczyna (October 28, 2000). |
|
|
|
|
|
SN61-183
(ex-189) nieopodal Swierczyny (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) near Swierczyna (October 28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) niedaleko Karsiboru (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) near Karsibor (October 28, 2000). |
|
|
|
|
|
SN61-183
(ex-189) przy semaforze wjazdowym stacji Wałcz Raduń
(28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) passing the entrance semaphore of Walcz Radun
station (October 28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) wjeżdża do Wałcza-Radunia (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) entering Walcz-Radun (October 28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) na stacji w Wałczu (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) at Walcz station (October 28, 2000). |
|
SN61-183
(ex-189) nieopodal Kępy Krajeńskiej, na imponującym
rozmiarami moście nad niewielką rzeczką Płociczną
(28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) near Kepa Krajenska, on very impressing bridge
over Plociczna creek (October 28, 2000). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SN61-183
(ex-189) nieopodal Białego Zdroju Pomorskiego, na
kolejnym wspaniałym moście - tym razem nad również
nieokazałą rzeczką Korytnicą (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) on the next monumental bridge over Korytnica
creek, near Bialy Zdroj Pomorski (October 28, 2000). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SN61-183
(ex-189) w Kaliszu Pomorskim (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) in Kalisz Pomorski (October 28, 2000). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SN61-183
(ex-189) skończył trasę pociągu specjalnego wieczorem
w Stargardzie Szczecińskim (28.10.2000). |
|
SN61-183
(ex-189) finished the route of the special train in
Stargard Szczecinski (October 28, 2000). |
|
SN61-183
z pociągiem specjalnym 85521/2 ze Szczecinka do
Kościerzyny, w Miastku. Pociąg pojedzie po nieczynnej
linii Korzybie - Bytów, a poniżej - obrazki z tego
przejazdu (11.04.2002). |
|
SN61-183
with special train 85521/2 Szczecinek - Koscierzyna, that
will go on the closed line Korzybie - Bytow. Below, some
pictures taken on the route (April 11, 2002). |
|
Fotostop
w Kawczu... |
|
Kawcze |
|
...
Przytocku... |
|
Przytocko |
|
...Ciecholubiu... |
|
Ciecholub |
|
...
czy na szlaku między Kępicami, a Korzybiem... |
|
between
Kepice and Korzybie |
|
|
|
|
|
...
i w końcu dotarliśmy do Korzybia, gdzie opuścimy
eksploatowaną do dzisiaj linię kolejową Szczecinek -
Słupsk... |
|
and
finally we reached Korzybie, where we left the used line
Szczecinek - Slupsk |
|
I
już po nieczynnej linii. Pierwsze zdjęcie - na szlaku
między Korzybiem, a Barcinem... |
|
And
that's how the closed line looks like. First picture -
between Korzybie and Barcino... |
|
|
|
|
|
Barcino |
|
Barcino |
|
Gumieniec |
|
Gumieniec |
|
Zielin
Miastecki |
|
Zielin
Miastecki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Między
Zielinem Miasteckim, a Kołczygłówkami |
|
Between
Zielin Miastecki and Kolczyglowki |
|
Już
w Kołczygłówkach, ale nie sam dworzec, lecz zapewne
magazyn, o interesującej architekturze. |
|
Kolczyglowki
itself, but not the station building, just an interesting
storage house |
|
Kołczygłowy
nie mają własnego przystanku, położone są w tym
sensie pomiędzy Kołczygłówkami, a Barnowem. |
|
Kolczyglowy
village hadn't its railway passenger stop, the next one
will be at Barnowo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Na
szlaku, między Barnowem a Borzytuchomem |
|
On
the route, between Barnowo and Borzytuchom |
|
Jeszcze
przed Borzytuchomem, most nad rzeką Kamienicą |
|
Before
reaching Borzytuchom, the bridge over Kamienica river |
|
|
|
|
|
Wieś
Jutrzenka, jeszcze przed Borzytuchomem |
|
Jutrzenka
village, before Borzytuchom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No
i w końcu Borzytuchom |
|
Finally
at Borzytuchom |
|
Dwa
obrazki ze szlaku, pomiędzy Borzytuchomem, a Dąbrówką
Bytomską |
|
Two
pictures on the route, between Borzytucham, and Dabrowka
Bytomska |
|
|
|
|
|
I
już tarcza ostrzegawcza przed stacją w Bytowie, która
niestety już nie ostrzega żadnego pociągu przed
żadnym semaforem... |
|
And
the forewarning mechanical signal in surprisingly good
condition in Bytow, though nowadays it doesn't play its
role |
|
Stacja
w Bytowie z roku na rok robi coraz bardziej
przygnębiające wrażenie |
|
Bytow
station looks worse every year |
|
Wyjazd
z Bytowa |
|
While
leaving Bytow |
|
|
|
|
|
Ugoszcz |
|
Ugoszcz |
|
|
|
|
|
Wieś
Skwierawy, między Rogiem, a Lipuszem, jezioro Fiszewo |
|
Skwierawy
village, between Rog and Lipusz, Fiszewo lake |
|
Ostatnia
prosta przed Lipuszem |
|
Last
straight fragment of the track before Lipusz |
|
Pociąg
odjeżdża z przystanku Garczyn, gdzie większość
towarzystwa wysiadła i udała się do pobliskiego
ośrodka na odpoczynek. |
|
The
train is leaving Garczyn passenger stop, where we stop at
near-by camp for night. |
|
SN61-183
podczas drugiego dnia tej czterodniowej eskapady. Z
Kościerzyny wyruszyliśmy do Liniewa po nieczynnej
dzisiaj linii Pszczółki - SKarszewy - Kościerzyna.
Dwie fotki na moście nad Wierzycą, między
Kościerzyną, a Wielkim Klinczem (12.04.2002). |
|
SN61-183
on the second day of our 4-day trip. We left Koscierzyna
early morning and entered closed-down line to Pszczolki
via Skarszewy, though we went only to Liniewo and came
back to Koscierzyna. First two pictures of this day - the
bridge over Wierzyca river, between Koscierzyna and
Wielki Klincz (April 12, 2002). |
|
|
|
|
|
Wielki
Klincz |
|
Wielki
Klincz |
|
Nowy
Barkoczyn |
|
Nowy
Barkoczyn |
|
I
Liniewo Pomorskie, skąd wróciliśmy z powrotem do
Kościerzyny... |
|
and
finally Liniewo Pomorskie, from where we came back to
Koscierzyna... |
|
...
zatrzymując się jednak w jednym arcyciekawym miejscu w
Liniewskich Górach (między Liniewiem Pomorskim, a
Liniewkiem Kaszubskim). Na pierwszym planie - wiadukt i
wykop linii Bąk - Liniewo (nieistniejąca), w tle - nasz
pociąg na zupełnie innych torach :-) |
|
...stopping
however in one exceptional place near Liniewskie Gory,
where Bak - Liniewo line (doesn't exist) meet
Koscierzyna-Pszczolki. |
|
Kościerzyna
znowu i... po raz pierwszy od wielu, wielu lat, stary
Clayton pociągnął wagon! |
|
Koscierzyna
again and our 'Clayton' took one old car in olive livery.
The coupler of this SN61 hasn't been working at all for
many years! |
|
Udaliśmy
się w kolejną podróż z Kościerzyny, przez Somonino i
Kartuzy do Lęborka, skąd linią 201 (Gdańsk -
Stargard) pojechaliśmy do Gdyni Głównej. Pierwsze dwa
obrazki z tej podróży wypadły pod Gołubiem
Kaszubskim. |
|
We
had next trip that day - from Koscierzyna to Gdynia, but
calling at Somonino - Kartuzy - Lębork! First two
pictures I've made near Golubie Kaszubskie. |
|
|
|
|
|
Nieczynna
obecnie stacja w Wieżycy |
|
Closed-down
station in Wiezyca |
|
Dwa
obrazki ze szlaku między Wieżycą, a Sławkami |
|
Two
pictures between Wiezyca and Slawki |
|
|
|
|
|
Oraz
jeden z Somonina |
|
Somonino |
|
A
tak wygląda kabina Ganza, sfotografowana już w
Kartuzach |
|
And
this is the driver's cab, photographed in Kartuzy, where
we had few minutes for shopping |
|
I
już na szlaku do Lęborka - w okolicach Prokowa, trzy
obrazki z tego samego miejsca |
|
On
the line to Lebork, three pictures taken nar Prokowo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oraz
dwa obrazki pomiędzy Garczem i Reskowem |
|
And
another two pictures between Garcz and Reskowo |
|
|
|
|
|
I
następne dwa - w Miechucinie |
|
Next
two in Miechucino |