diesel motor car SN61

 

SN61-86
SN61-86 - chyba ostatnie istniejące pudło SN61 ze starym typem czoła, rdzewieje za płotem Parowozowni Kościerzyna (04.07.1997).   SN61-86 near the Museum in Koscierzyna, with older type of body (July 04, 1997).

 

SN61-133
SN61-133 w Lokomotywowni Ełk (07.07.1997).   SN61-133 in Elk Shed (July 07, 1997).
     
SN61-133 w Lokomotywowni Ełk (08.07.1997).   SN61-133 in Elk Shed (July 08, 1997).
     

 

SN61-139
SN61-139 w Lokomotywowni Chojnice. Ten wagon obsługiwał pociąg specjalny 'Costerina', lecz z powodu poważnej awarii wózka, oczekuje na części zamienne (29.11.1997).   SN61-139 in Chojnice Depot. This car was to service special 'Costerina' train, but due to serious damage of a bogie it has to wait for unique spare parts (November 29, 1997).
     
SN61-139 nie doczekał się na nowy wózek i w momencie fotografowania był już skreślony ze stanu MT Chojnice (28.11.1998).   SN61-139 in Chojnice Depot. (November 28, 1998).

 

SN61-168
SN61-168 w Skansenie Taboru Kolejowego w Chabówce. Jest to jeden z nielicznych czynnych wagonów tej serii na PKP (15.08.1997).   SN61-168 in Museum in Chabowka. It's one of the few working SN61s in Poland (August 15, 1997).
     
SN61-168 w Skansenie w Chabówce (07.07.1998).   SN61-168 in Museum-Depot Chabowka (July 07, 1998).

 

SN61-179
SN61-179 w wiecznej restauracji w lokomotywowni Wrocław Główny (11.02.2001).   SN61-179 which renowation seems to be a neverending story, in Wroclaw Glowny depot (February 11, 2001).

 

SN61-183
SN61-183 (ex-189) był bohaterem przejazdu zorganizowanego przez Pomorskie Towarzystwo Miłośników Kolei Żelaznych z Gdyni, na trasie Runowo Pomorskie - Złocieniec - Grotniki Drawskie - Złocieniec - Wierzchowo Pomorskie - Mirosławiec - Wierzchowo Pomorskie - Wałcz - Kalisz Pomorski - Stargard Szczeciński. Na zdjęciu przed odjazdem z Runowa Pomorskiego (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) in Runowo Pomorskie, before leaving with special train to Stargard Szczecinski, but calling at Zlocieniec, Grotniki Drawskie, Zlocieniec again, Wierzchowo Pomorskie, Miroslawiec, Wierzchowo Pomorskie again, Walcz, and Kalisz Pomorski. The trip was organized by Pomeranian Railfans' Society from Gdynia, and the Hungarian motor-car SN61-183 (exactly 189, 'cos the numbers were replaced before withdrawing the original 189) from Szczecin Port Centralny depot is one of just two working in Poland (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) z pociąiem specjalnym nieopodal Żółwina, na torze niewłaściwym szlaku dwutorowego, z okazji zamknięcia drugiego toru na czas robót. Remont toru podyktowany jest przez obecność w okolicach licznych poligonów wojskowych użytkowanych często i namiętnie przez zaprzyjaźnione armie NATO (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) withspecial train near Zolwino, on the wrong track (see the headlamp arrangement). Track no. 2 is closed for restoration needed for heavy NATO-armies transports to numerous testing grounds near-by (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) jako pociąg specjalny w Złocieńcu (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) as the special train in Zlocieniec (October 28, 2000).
     
SN61-183 (ex-189) jako pociąg specjalny na szlaku pomiędzy Grotnikami Drawskimi a Złocieńcem (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) as the special train on the route between Grotniki Drawskie and Zlocieniec (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) w Wierzchowie Pomorskim (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) at Wierzchowo Pomorskie station (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) w Mirosławcu (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) in Miroslawiec (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) wjeżdża do Wierzchowa Pomorskiego od strony Kalisza Pomorskiego. (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) entering Wierzchowo Pomorskie from Kalisz Pomorski's side (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) w Świerczynie (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) in Swierczyna (October 28, 2000).
     
SN61-183 (ex-189) nieopodal Swierczyny (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) near Swierczyna (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) niedaleko Karsiboru (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) near Karsibor (October 28, 2000).
     
SN61-183 (ex-189) przy semaforze wjazdowym stacji Wałcz Raduń (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) passing the entrance semaphore of Walcz Radun station (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) wjeżdża do Wałcza-Radunia (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) entering Walcz-Radun (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) na stacji w Wałczu (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) at Walcz station (October 28, 2000).
SN61-183 (ex-189) nieopodal Kępy Krajeńskiej, na imponującym rozmiarami moście nad niewielką rzeczką Płociczną (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) near Kepa Krajenska, on very impressing bridge over Plociczna creek (October 28, 2000).
     
     
     
SN61-183 (ex-189) nieopodal Białego Zdroju Pomorskiego, na kolejnym wspaniałym moście - tym razem nad również nieokazałą rzeczką Korytnicą (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) on the next monumental bridge over Korytnica creek, near Bialy Zdroj Pomorski (October 28, 2000).
     
     
     
     
SN61-183 (ex-189) w Kaliszu Pomorskim (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) in Kalisz Pomorski (October 28, 2000).
     
     
SN61-183 (ex-189) skończył trasę pociągu specjalnego wieczorem w Stargardzie Szczecińskim (28.10.2000).   SN61-183 (ex-189) finished the route of the special train in Stargard Szczecinski (October 28, 2000).
SN61-183 z pociągiem specjalnym 85521/2 ze Szczecinka do Kościerzyny, w Miastku. Pociąg pojedzie po nieczynnej linii Korzybie - Bytów, a poniżej - obrazki z tego przejazdu (11.04.2002).   SN61-183 with special train 85521/2 Szczecinek - Koscierzyna, that will go on the closed line Korzybie - Bytow. Below, some pictures taken on the route (April 11, 2002).
Fotostop w Kawczu...   Kawcze
... Przytocku...   Przytocko
...Ciecholubiu...   Ciecholub
... czy na szlaku między Kępicami, a Korzybiem...   between Kepice and Korzybie
     
... i w końcu dotarliśmy do Korzybia, gdzie opuścimy eksploatowaną do dzisiaj linię kolejową Szczecinek - Słupsk...   and finally we reached Korzybie, where we left the used line Szczecinek - Slupsk
I już po nieczynnej linii. Pierwsze zdjęcie - na szlaku między Korzybiem, a Barcinem...   And that's how the closed line looks like. First picture - between Korzybie and Barcino...
     
Barcino   Barcino
Gumieniec   Gumieniec
Zielin Miastecki   Zielin Miastecki
     
     
Między Zielinem Miasteckim, a Kołczygłówkami   Between Zielin Miastecki and Kolczyglowki
Już w Kołczygłówkach, ale nie sam dworzec, lecz zapewne magazyn, o interesującej architekturze.   Kolczyglowki itself, but not the station building, just an interesting storage house
Kołczygłowy nie mają własnego przystanku, położone są w tym sensie pomiędzy Kołczygłówkami, a Barnowem.   Kolczyglowy village hadn't its railway passenger stop, the next one will be at Barnowo.
     
     
Na szlaku, między Barnowem a Borzytuchomem   On the route, between Barnowo and Borzytuchom
Jeszcze przed Borzytuchomem, most nad rzeką Kamienicą   Before reaching Borzytuchom, the bridge over Kamienica river
     
Wieś Jutrzenka, jeszcze przed Borzytuchomem   Jutrzenka village, before Borzytuchom
     
     
No i w końcu Borzytuchom   Finally at Borzytuchom
Dwa obrazki ze szlaku, pomiędzy Borzytuchomem, a Dąbrówką Bytomską   Two pictures on the route, between Borzytucham, and Dabrowka Bytomska
     
I już tarcza ostrzegawcza przed stacją w Bytowie, która niestety już nie ostrzega żadnego pociągu przed żadnym semaforem...   And the forewarning mechanical signal in surprisingly good condition in Bytow, though nowadays it doesn't play its role
Stacja w Bytowie z roku na rok robi coraz bardziej przygnębiające wrażenie   Bytow station looks worse every year
Wyjazd z Bytowa   While leaving Bytow
     
Ugoszcz   Ugoszcz
     
Wieś Skwierawy, między Rogiem, a Lipuszem, jezioro Fiszewo   Skwierawy village, between Rog and Lipusz, Fiszewo lake
Ostatnia prosta przed Lipuszem   Last straight fragment of the track before Lipusz
Pociąg odjeżdża z przystanku Garczyn, gdzie większość towarzystwa wysiadła i udała się do pobliskiego ośrodka na odpoczynek.   The train is leaving Garczyn passenger stop, where we stop at near-by camp for night.
SN61-183 podczas drugiego dnia tej czterodniowej eskapady. Z Kościerzyny wyruszyliśmy do Liniewa po nieczynnej dzisiaj linii Pszczółki - SKarszewy - Kościerzyna. Dwie fotki na moście nad Wierzycą, między Kościerzyną, a Wielkim Klinczem (12.04.2002).   SN61-183 on the second day of our 4-day trip. We left Koscierzyna early morning and entered closed-down line to Pszczolki via Skarszewy, though we went only to Liniewo and came back to Koscierzyna. First two pictures of this day - the bridge over Wierzyca river, between Koscierzyna and Wielki Klincz (April 12, 2002).
     
Wielki Klincz   Wielki Klincz
Nowy Barkoczyn   Nowy Barkoczyn
I Liniewo Pomorskie, skąd wróciliśmy z powrotem do Kościerzyny...   and finally Liniewo Pomorskie, from where we came back to Koscierzyna...
... zatrzymując się jednak w jednym arcyciekawym miejscu w Liniewskich Górach (między Liniewiem Pomorskim, a Liniewkiem Kaszubskim). Na pierwszym planie - wiadukt i wykop linii Bąk - Liniewo (nieistniejąca), w tle - nasz pociąg na zupełnie innych torach :-)   ...stopping however in one exceptional place near Liniewskie Gory, where Bak - Liniewo line (doesn't exist) meet Koscierzyna-Pszczolki.
Kościerzyna znowu i... po raz pierwszy od wielu, wielu lat, stary Clayton pociągnął wagon!   Koscierzyna again and our 'Clayton' took one old car in olive livery. The coupler of this SN61 hasn't been working at all for many years!
Udaliśmy się w kolejną podróż z Kościerzyny, przez Somonino i Kartuzy do Lęborka, skąd linią 201 (Gdańsk - Stargard) pojechaliśmy do Gdyni Głównej. Pierwsze dwa obrazki z tej podróży wypadły pod Gołubiem Kaszubskim.   We had next trip that day - from Koscierzyna to Gdynia, but calling at Somonino - Kartuzy - Lębork! First two pictures I've made near Golubie Kaszubskie.
     
Nieczynna obecnie stacja w Wieżycy   Closed-down station in Wiezyca
Dwa obrazki ze szlaku między Wieżycą, a Sławkami   Two pictures between Wiezyca and Slawki
     
Oraz jeden z Somonina   Somonino
A tak wygląda kabina Ganza, sfotografowana już w Kartuzach   And this is the driver's cab, photographed in Kartuzy, where we had few minutes for shopping
I już na szlaku do Lęborka - w okolicach Prokowa, trzy obrazki z tego samego miejsca   On the line to Lebork, three pictures taken nar Prokowo
     
     
Oraz dwa obrazki pomiędzy Garczem i Reskowem   And another two pictures between Garcz and Reskowo
     
I następne dwa - w Miechucinie   Next two in Miechucino
     
Kamienica Królewska   Kamienica Krolewska
Linia Zakrzewo   Linia Zakrzewo
Pod Kętrzynem   Near Ketrzyno
Kolejne dwa obrazki pochodzą z Rozłazina   Next two pictures were taken in Rozlazino
     
Maszyniści nie byli bynajmniej obojętni celom wycieczek, w tym miejscu (między rozłaziniem, a Lęborkiem) to mechanik złapał za kran i krzyknął "podoba mi się tu - robimy fotostop!"   While going from Rozlazino to Lebork, we passed beautiful forrest. Here, our driver decided to stop the train and organize 'fotohalt' :-)
I tak dotarliśmy do Lęborka   And we finally reached Lebork
Zapomniałem o jeszcze jednym drobiażdżku "zaliczonym" tego dnia. Z Lęborka - nim udaliśmy się do Gdyni - pojechaliśmy na starą linię Lębork - Bytów, która obecnie kończy się brutalnie w Cewicach, a jej zakończenie wygląda jak na dwoch kolejnych zdjęciach.   I forgot about one small element of our programme for that day! We went to Cewice, where the old line Lebork - Bytow ends. These two pictures show the end of this line.
     
Dworzec w Cewicach   Station building in Cewice
Dworzec w Cewicach - z tej strony widać może nienajlepiej, ale zawsze, stary niemiecki napis na budynku "Zewitz"   Station building in Cewice from other side shows an old German name of the station - "Zewitz"
I kolejna niespodzianka - zaliczamy odcinek bocznicy do lotniska wojskowego pod Cewicami...   And another surprise - we entered the small branch to near-by army airport...
... które przywitało nas zamkniętą bramą i drutami kolczastymi! Mechanicy chcąc zadowolić "zaliczaków" popchnęli buforami bramę, zwiększając długość zaliczonego odcinka o 10-20 centymetrów :-) A parę osób pokonało ogrodzenie by uwiecznić Claytona z drugiej strony   ... however we didn't come in, as the gate and hedges did their job. Driver pushed the gate a bit (no more than 20 cm) to increase our satisfaction. Few of us crossed the hedge to make the picture from the airport's side :-)
Lębork Dretowo   Lebork Dretowo
Kontynuując naszą wycieczkę, obejrzeliśmy dworzec w Maszewie Lęborskim, gdzie z rzadką zawitują pociągi zdawcze   Continuing the trip, we stopped at Maszewo Leborskie, where sometimes local freigh can be spotted.
Na szlaku między Maszewem, a Osowem   Between Maszewo Leborskie and Osowo
     
Osowo   Osowo
SN61-183 w trzecim dniu imprezy. Stacja Gdynia Główna Osobowa, siódma rano, 'klapki' pokazują pospieszny do Braniewa, który stał tuż przed Claytonem. Dzisiaj pojedziemy do Portu Północnego, do Kolbud z dwóch stron, a także do Kokoszek, ale to wszystko i w miarę po kolei pokazują poniższe obrazki (13.04.2002).   SN61-183 on the third day of our trip, at Gdynia Glowna Osobowa station. The information showing Braniewo concerns the train that was stopped before 'Clayton'. Today we'll go to Port Polnocny (Northern Harbour in Gdansk), Kolbudy (from both sides) and Kokoszki, finishing the day in Koscierzyna again (April 13, 2002).
Gdańsk Główny   Gdansk Glowny
     
Pierwsza próba zdobycia portu nie wyszła - stojąc na stacji towarowej Gdańsk Olszynka, dwiedzieliśmy się o rozerwaniu pociągu towarowego na jednotorowym odcinku przez Wisłę. Zadecydowaliśmy więc o jeździe do Kolbud i powtórnej próbie w drodze powrotnej.   Our first trip to the harbour failed, as we got known (in Gdansk Olszynka freight station) about the freight train that broke down on the route. We decided to go back here later, and now just get to Kolbudy from Pruszcz Gdanski's side.
Ale najpierw maleńki fotostopik w moim jednym z bardziej przeeksplorowanych miejsc - posterunku odgałęźnym Motława Most.   But before we got near Kolbudy, we stopped for a while at Motlawa Most junction.
I tak dojechaliśmy przed Kolbudy, do km 14,6. Stąd do km 15,1 nasyp po prostu... spływa na dół, skutkiem czego tor jest całkowicie zamknięty, a obecnie pociągi zdawcze z Gdyni do Kolbud muszą jechać przez Somonino - Kartuzy!   And we came to km 14,6 of the line Pruszcz Gdanski - Leba. From that point to km 15,1 the line was closed for any trains, because of the slipping track and very wet soil around. Local freight trains from Gdynia to Kolbudy must go to Somonino, then to Kartuzy, where they take the right direction.
W drodze powrotnej był czas na stopy na stacjach. Najpierw - w Bielkowie.   Coming back to Pruszcz we stopped at few places. Firstly - at Bielkowo...
A potem - nieopodal na szlaku, ładne dwa ujęcia w paskudnej pogodzie.   ...then on the line near Bielkowo, where the track is curved and the train can be observed on near one km distance.
     
Stacja Straszyn Prędzieszyn.   Straszyn Predzieszyn
Powróciliśmy do portu, gdzie po zmianie czoła wróciliśmy na most obrotowy, podg. Wisła Most, na którym czasu było na szybkie dwa zdjęcia.   We came back to the harbour, changed the direction, and stopped at Wisla Most junction...
    ...to admire interesting rotate bridge, that soon will be replaced by the new structure
Oraz jeszcze jeden postój w Gdańsku Głównym.   Of course we had to stop at Gdansk Glowny!
     
... i w Gdyni Głównej - aby doczepić ryfla.   We took our wagon in Gdynia and entered the line to Koscierzyna...
W drodze do Kolbud przez Kartuzy zatrzymaliśmy się w Małym Kacku (przed stacją Gdynia Wielki Kack)...   on which few fotostops were organized. This first, in Maly Kack, before Gdynia Wielki Kack station.
... na samej stacji w Wielkim Kacku...   Gdynia Wielki Kack
...w Gdańsku Osowie...   Gdansk Osowa
... na szlaku między przystankami Babi Dół i Kiełpino Kartuskie   between Babi Dol and Kielpino Kartuskie
...no i w samym Somoninie - aby zmienić kierunek jazdy.   Somonino station. The train had to change the direction to go to Kartuzy
     
A to już wyjazd z Kartuz na Pruszcz, z trzystawną (niezwykle rzadko spotykaną) kształtową tarczą ostrzegawczą.   Kartuzy - the train entering the line to Pruszcz Gdanski, passing very rare 3-mode forewarning mechanical shape (recognizable by the white arrow)
No i atrakcja linii - most w Rutkach nad Radunią, między Dzierżążnem, a Żukowem Zachodnim.   Rutki's attraction - nice bridge over Radunia river (an old water power plant is near)
     
     
     
     
Stara Piła   Stara Pila station
Niestępowo   Niestepowo
Łapino   Lapino
Kolbudy   and Kolbudy
     
Z powrotem w Starej Pile.   We rached the point where the line is closed and came back to Stara Pila....
Na szlaku między Starą Piłą, a Leźnem - w drodze do Kokoszek.   ...to enter the line to Kokoszki. The weathr went worse, so the picture of a huge bridge between Stara Pila and Lezno looks not so good as in reality
Oraz stacja Gdańsk Kokoszki.   Gdansk Kokoszki station. An old line to Gdansk Wrzeszcz, built in 1914, ends few kms from here. We didn't go to that point, because the lock of one switch refused its operating :-(
Szybki powrót do Kościerzyny i nieplanowe wyprzedzanie przez pociąg osobowy, którym uczestnicy zabawy udali się na nocleg.   While going to Koscierzyna for night we had to stop in Somonino to be passed by passenger trains.
SN61-183 dnia czwartego z rana. Plan na ten dzień obejmował: Kościerzyna - Lipowa Tucholska - Szlachta - Laskowice Pomorskie - Terespol Pomorski - Świecie - Nowe - Laskowice Pomorskie i został w całości zrealizowany. No, ale wystartowaliśmy rankiem, więc pierwsze 'focenie' wypadło w Bąku i to też było za wcześnie (14.04.2002).   SN61-183 on a fourth day of the trip. The plan was to go to from Koscierzyna to Laskowice Pomorskie, than to reach Swiecie nad Wisla, Nowe, and come back to Laskowice, where our expensive adventure had to finish. We did it all in the best way we could with no delays. First stop for picture-takers was in Bak.
     
Na trasie między Łągiem Południowym, a Lipową Tucholską. Na wiadukcie tory ze Szlachty do Czerska.   Then, between Lag Poludniowy and Lipowa Tucholska. The line from Szlachta to Czersk is up on a viaduct
Lipowa Tucholska w trzech odsłonach   Lipowa Tucholska, where we changed the direction of our train
     
     
Stacja Szlachta   Szlachta
Śliwice   Sliwice
Łążek   Lazek...
i pod Łążkiem   ...and near-by
Tleń   Tlen
...i pod Tleniem, dwa miłe oku obrazki, chociaż zrobione w kiepskiej pogodzie.   and near-by, two nice pictures, though the weather wasn't clear yet .
     
Osie   Osie
Pociąg zbliża się do przystanku osobowego Kwiatki   The train is approaching Kwiatki passenger stop (in Polish, 'kwiatki' means 'little flowers')...
...i nań wjeżdża   ...and slowly entering nice stop.
Jazda "bez drutu" się z wolna kończy - pociąg zbliża się do przystanku Dąbrowy, czyli miejsca, w którym linia z Czerska zbliża się do magistrali węglowej   The end of Czersk - Laskowice line is quite near. The train is closing up to Dabrowy passenger stop, which is located at Tczew - Bydgoszcz line.
     
Klasyk, czyli 150-letni most nad Wdą w Kozłowie pod Terespolem Pomorskim   And classic picture. The bridge over Wda river was erected in 1852, where the first railroad to Gdansk was built. It still looks fine, despite of 150 years...
     
     
Świecie nad Wisła. Z jednej strony peronu tor, a z drugiej - stanowiska PKS. Byłby to idealny punkt przesiadkowy, gdyby pociągi jeszcze jeździły, a ludzie doceniali transport publiczny. A nasz pociąg zmienia tu numer na 90527 i relację na: Świecie - Nowe i jedziemy dalej.   Swiecie nad Wisla. Railway station and local bus stop are on both sides of the same platform. It could be used well, if any trainstopped here and the people didn't chose their own cars.
Jeszcze Świecie, most nad przepływającą również tutaj Wdą   Coming back from Swiecie, as the special train no. 90527 to Nowe, we passed another bridge over Wda, but not such impressing like the previous one.
Świecie Przechowo - potężny elewator   Swiecie Przechowo and huge corn elevator
Wjazd do Terespola Pomorskiego. Proszę się nie sugerować światłami - kierunek jazdy był przeciwpołożny.   Entering Terespol Pomorski. Don't feel mistaken by the headlamps - they were turned on for foto amateurs.
A w Terespolu - spotkanie z gagarinem i 'drewnianym pociągiem' do Frantschachu.   The nice encounter of the relicts. Our SN61 and ST44-651 with the train full of timber for Frantschach company in Swiecie.
Stacja Nowe. Najprawdopodobniej jest to ostatni pociąg, który się tu zatrzymał. Możemy od biedy doliczyć do całości pociąg rozbiórkowy, który ma się tu pojawić lada dzień. Z okazji pożegnania kolei w Nowem przybyli przedstawiciele Urzędu Gminy, znudzeni spokojną niedzielą ludzie i masa dzieci ciekawych wszystkiego, co... nowe?   Nowe station. Our train was probably the last seen here, as the tracks will be removed in the close future. That caused coming a lot of people to the station, including local authorities.
Dobijamy do kozła i już mamy nowy numer - 90526 i relację - Świecie - Laskowice Pomorskie. Odjazd!   We stopped at the bumper, and changed the direction, the number (to 90526) and our last destination - Laskowice Pomorskie
Ongiś przystanek osobowy Pyrzyny - jedyny na linii Twarda Góra Nowe.   Coming back from Nowe, we stopped at the only passenger stop on Twarda Gora - Nowe line, at Pyrzyny
Ostatnie metry przed Twardą Górą...   Entering Twarda Gora....
...i nawet szczątki tarczy ostrzegawczej...   ...and passing the remainings of the forewarding signal...
...oraz sam wjazd do Twardej Góry   ...and the switch tower.
Stacyjka w Twardej Górze, zarazem ostatni obrazek z wycieczki. Pociąg dojechał do Laskowic Pomorskich, uczestnicy odjechali swoimi pociągami do domu, a wagon wrócił do Szczecina przez Chojnice, Szczecinek, Stargard.   Small station in Twarda Gora and the last picture from this trip. Our train came to Laskowice Pomorskie, where most of us said 'goodbye' and came back home. SN went to Szczecin, calling at Chojnice, Szczecinek, and Stargard.

 

SN61-548
SN61-548 (oznaczony jako 505) w lokomotywowni Zduńska Wola Karsznice (07.02.2001).   SN61-548 (numbered as 505) in Zdunska Wola Karsznice depot (February 07, 2001).

 

SN61-549
SN61-549 za płotem Parowozowni Kościerzyna, oczekuje na sponsora lub na złomowanie (23.05.1997).   SN61-549 getting rusty near the Museum in Koscierzyna (May 23, 1997).
SN61-549 przy Parowozowni w Kościerzynie (04.07.1997).   SN61-549 near Koscierzyna depot (July 04, 1997).